2014年2月27日木曜日

日记

2014.2.28間違いに気づいたので自分で直した。


今天天气雨转阴。

早上我去市川为学中文了。
林老师是笑脸相迎了。

每天每周星期四从八点半到九点半我学中文。
跟老师学很好!
一小时是真快啊!

我学到了新的东西。
以下是我学到了内容。

-----
我和武田在一起时,非常想说中国话。
但是,一说起就因为我们不会中文单词,所以不能说下去中国话。


我想给林老师写信,可是一写起就因为不会单词写不下去了。

我非常想和妈妈在一起说说话,但是因为没时间不能回家。
我想经常写信给妈妈,可是一写起就不知道写什么好,写不下去了。
我想:如果有一天,我出息了,我一定接妈妈来东京一起生活。
-----

我要复习更好!



【書きたかったこと】
雨のち曇り

朝、中国語レッスンのために市川へ行ってきました。
林先生は笑顔で出迎えてくれました;)

毎週 木曜日8時半から9時半が私のレッスン時間になっています(今のところ)。
林先生のレッスンは本当に分かりやすくて、繰り返し学習も入れてくださり、少しずつですが自分の力となってきていると実感しています。
1時間のレッスンは、本当にあっという間 です(笑)

今日も新しいことを習いました。
下記は私が習った内容です。

-----
私と武田さんが一緒にいる時、とても中国語を話したいと思います。
ただ、話そうとすると私たちは単語を知らないので、会話が続きません。

私は林先生に手紙を書きたいと思うが、単語を知らないので書くことができません。

私は母と話をしたいと思うけれども、時間がなくて実家に帰れません。
私は母に手紙を書きたいと常々思っているが、何を書いてよいか分からないので、書けません。
私は思います:もし私が出世したら、母を東京に呼んで一緒に暮らしたい。
-----

もっと復習しなくちゃ!



【メモ】

一~就 ~
セットで使う。
2つの事柄がほぼ同時に発生することを表す。
ex.一听就明白。聞けばすぐわかる。

PCで中国語を入力していると、繰り返すことでピンイン入力を覚えざるを得なくなるので、ブログを続けることで、力になっていくはず!

ゆるりと頑張るぞ~ヽ(*´∀`)ノ



0 件のコメント:

コメントを投稿